忍者ブログ

Crystal Prism

最後即使走進浮砂沉沒中 也會發出光亮嗎——〈家明〉

   

圖文大概無關

記得網誌搬家前有一個分類是放翻唱的,雖然是用微笑動畫投翻唱時用的名字作為分類名。
不過我想用來抒發心情的Echo也很適合塞翻唱。
    
最近心情並不是很好。
不清楚是工作關係,還是受近日的時事及相關磁場影響,或是單純受賀爾蒙影響。
比較像是前者,不過不是這的重點。

一開始是為了分散注意力,後來發現沉浸在故事中似乎能讓自己開心一點點,於是找了一些在待讀清單的同人文章來閱讀。
就是前文提及網友的布勞文資料夾,還有五年前布勞生企的文章吧。
都看完後莫名地覺得好像想做點什麼,但不知道應該做什麼。

然後想到,來唱歌吧。
好吧會選擇這個大概也因為認知到自己的文字(思維)並沒有很好。
至少要在這打上幾篇長篇大論後才會好一點吧,我覺得。
大概是這幾年沉迷手遊的後遺症,雖然暫時還是不會戒掉。

曲:歌に形はないけれど  作詞/作曲/編曲:doriko

off vocal檔是在微笑微笑動畫的資源庫找到的,大概是後來重新編曲的版本吧。
因為突然覺得這首滿適合布勞的(其實應該大多數UL的角色都適合),於是想像了一下唱來看看,是-3的音階。(雖然再聽了聽根本和自己所知的地聲(じごえ)沒分別,大概實在沒有概念,不過我現在說話再低幾度就是了)

原本想找以前唱降調版本的音檔,來比較自己有沒有真的有在想像(?),還是只是做自己。但是,我找不到那樣的東西,有點奇怪,不過算了。(話說回來某續集新番我總覺得原女主角的聲優是能登結果現在看是另一個人而且上輯已經是這樣,不知道這個和常唱這首有音檔是我記錯,還是我穿越了到沒有這種事的世界)

記得以前其實曾經記下日版開帳號時布勞的世界觀及遊戲進行介紹(還是直接存了swf檔?),然後拿這個作為台詞錄音幻想一下,不過這個的音檔也是消失了。倒是雪莉、傑多、梅倫的台詞錄音倒是還在,雖然忘了是CV出現前還是出現後錄的。
也可能覺得布勞那個太不像或者日文讀得不好就刪了吧。

嘛,話說回來如果布勞有CV的話我就不會做這樣的事了。
我曾經還想過cosplay出布勞時聲線語氣一直維持在像布勞的感覺就好了,雖然結果被朋友說瘋子,我也做不到就是了。

大概我會這麼喜歡布勞,其實和我因為他做了相對瘋狂的事有關吧。
三年的企劃,有一年自己辦,突然說要出角就出角,好像還有在角噗不恰當地兼角。

還有,第一篇UNLIGHT二創文就是用布勞視角寫的,雖然當時還不知道他是自動人偶。




忘記要說什麼了,總覺得好像在錄音前就想了這篇的開頭。
可是又想不起來了。

不過話說回來,寫網誌是否已經退流行了。
訪客甚少,99%都是我,雖然我猜從網站找到這裡也不容易,然後我連網站也不一定有掛,所以造成這種結果吧。
雖然還加上我都沒有勤於更新就是了。

不過那正好。
比如說上面那個東西再聽聽就想刪了,但想到沒什麼人就不如算了。
有記錄比沒記錄好。


  

拍手

   
PR
Copyright ©  -- Crystal Prism --  All Rights Reserved

Design by CriCri , 秋奈 / Material by のと / powered by NINJA TOOLS / 

忍者ブログ / [PR]